Ben je deze nacht weer badend in het zweet wakker geschoten en daarna in tranen uitgebarsten? Heb je weer je ergste nachtmerrie beleefd? Dan heb je zeker weer gedroomd over alle verschrikkelijke "pronoms personnels" die we hebben in het Frans!
Bespaar jouw ouders een hoop troost- en waswerk en bekijk gewoon de twee video's! Wie weet blijken die verschrikkelijke "pronoms personnels" wel toffe knapen die de Franse taal enkel leuker en interessanter maken! Laat me zeker iets weten.
°Monsieur, je ne comprends pas du tout les pronoms possessifs.
- Attends mon petit, je les explique encore une fois.
° Mais monsieur, vous l'avez déjà fait une dizaine de fois...
- Cette fois, tu vas tout comprendre. J'ai un bon exemple...
° Quel exemple monsieur?
- Donc, j'ai besoin de quelque chose.
° De quoi?
- Je prends ton stylo et ...
° Eeeh ooh! Attendez! C'est le mien!
- Voilà! Tu l'as compris!
(Bulderlach)
Snap jij de mop? Bekijk dan snel de video over "les pronoms possessifs".
Vind je de mop gewoon niet goed? Wel... Bekijk dan ook de video.
"y" "en"?! Het geluid van een ezel?! Wees geen ezel!
Iedereen weet toch dat dit twee veelgebruikte pronoms personnels zijn?! Niet?
Bekijk snel volgende filmpjes en kom alles te weten over het pronom personnel "en".
Maak nadien ook de test!
- "Garçon! Pour moi un gin tonic s'il vous plaît."
° "D'accord, et pour toi, jeune homme?"
- "Je ne veux rien. Moi, je suis déjà tonique!"
(schaterend gelach)
Het mopje begrepen? Zie je wel dat Fransen ook humor hebben en geen stijve, saaie mensen zijn.
Of toch niet begrepen? Bekijk dan snel de 2 video's.
Het eerste gaat over het persoonlijk voornaamwoord onderwerp (wat zeer gemakkelijk is).
Het tweede gaat over "les pronoms personnels toniques"
Na het zien van deze video's zal je het mopje meteen doorhebben en kan je jouw leraar Frans eens aan het lachen brengen!
"Le garçon que j'aime, est à l'autre côté de la cour!"
"J'aime ce garçon avec ce pull bleu qui est à l'autre côté de la cour! Un seul problème. Il a déjà une petite copine!"
Een klein probleempje inderdaad. Je zal nog niet meteen een relatie kunnen starten, MAAR "qui" en "que" kunnen je troosten. Wat?!
Je hebt het goed gehoord, ja. "Qui" en "que" kunnen het liefdesverdriet verzachten, want deze woordjes zorgen voor een relatie!
Niet tussen jou en die knappe gast met zijn blauwe pull nauurlijk, maar wel tussen de twee zinsdelen.
Het zijn namelijk "pronoms relatifs" - Betrekkelijk voornaamwoorden. Deze verbinden twee zinsdelen en geven meer informatie over de hoofdzin.
Bekijk de 3 video's en kom alles te weten over "qui" en "que"!
Je vous explique encore la théorie sur le COI.
Niet nodig?! D'accord! Dan geef ik enkele uitzonderingen.
Herhaal de vorming en plaatsing van de COI nog eens en leer dan de uitzonderingen kennen!
Succes!
Wederom een groot probleem! Mama heeft een berg hemden gestreken, maar welke hemd is nu van wie?
"Lesquelles sont à moi?"
Dit is een voorbeeld van een pronom interrogatif.
Bekijk de video en maak de oefeningen! Zo ontdek je alles rond deze leerstof!
"Y"?! Het geluid van een vrouw die een muis ziet?! Waar is die muis dan?
Où est la souris? Elle est sous la table? Elle y est?!
Kom alles te weten over le pronom personnel "y"! Wat betekent het? Wat vervangt het? Waar in de zin wordt het geplaatst?
Maak nadien ook de test!
De plaats van het COD in een zin. Als je daar meer uitleg over zoekt, ben je aangekomen op het juiste lestraject. Want Frans zou Frans niet zijn als ook hier geen uitzonderingen zouden zijn. Dankzij de vier lesvideo's met telkens bijhorende oefeningen zet je na het voltooien van het lestraject het COD blindelings op juiste plek in een zin.
Veel succes!
In het kortste lestraject op de site legt Catherine het lijdend voorwerp of COD uit. Net zoals in het Nederlands bestaat er ook een lijdend voorwerp in het Frans. De manier om dat lijdend voorwerp of COD te vinden is ook hetzelfde als in het Nederlands. In dit lestraject kom je te weten wat het COD precies is en de speciale gevallen.